Powerfix Extension Lead Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Zubehör für elektrische Powerfix Extension Lead herunter. Powerfix Extension Lead User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BAT
Lindenstraße 35
72074 Tübingen
Deutschland
Manual de instrucciones
Regleta de enchufes con dis-
positivo de protección contra
sobretensión
ES
Manuale d‘uso
Multipresa con limitatore di
sovratensione
IT
Manual de instruções
Extensão com tomadas com
dispositivo de protecção con-
tra sobretensão
PT
Operating instructions
Multiple socket with overvol-
tage protection device
GB
Bedienungsanleitung
Steckdosenleiste mit Über-
spannungsschutz
DE
0453233
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

BATLindenstraße 3572074 TübingenDeutschlandManual de instruccionesRegleta de enchufes con dis-positivo de protección contra sobretensión ESManuale d‘u

Seite 2 - CONTENIDO

ESPAÑOL 9vechamiento de una forma respetuosa con el medio ambiente.Encontrará todas las posibilidades para la elimi-nación de los aparatos usados en l

Seite 3 - INDICACIONES DE SEGURIDAD

ESPAÑOL 10Dirección de servicioBAT, Lindenstraße 35, D-72074 TübingenE-Mail: [email protected]. de servicio: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1(14 Cent

Seite 4 - PRECAUCIÓN

ITALIANO 11Introduzione ...12Dotazione ...12Avverten

Seite 5 - VISTA GENERAL DEL PRODUCTO

ITALIANO12INTRODUZIONEQuesto manuale d'uso va letto attentamente. Conservare il manuale d'uso e distribuirlo ad ogni utente della multipresa

Seite 6 - MODO DE FUNCIONAMIENTO

ITALIANO 13SICUREZZAPERICOLOPericolo di morte per folgorazioneSe si toccano parti danneggiate, scoperte o sotto tensione vi è il rischio di scosse di

Seite 7 - DATOS TÉCNICOS

ITALIANO14Evitare di manomettere o modifi care la multipresa.Affi dare le riparazioni esclusivamente ad esperti.Tenere la multipresa fuori dalla portata

Seite 8 - APAGADA

ITALIANO 15FUNZIONAMENTOLa multipresa è dotata di un limitatore di sov-ratensione che fa in modo che i dispositivi col-legati alla multipresa non veng

Seite 9 - ELIMINACIÓN

ITALIANO16DATI TECNICIDenominazione: Multipresa con limitatore di sovratensione, tipo KF-LD-08K Tensione di allacciamento: 230 V~ / 50 HzTensione mass

Seite 10 - GARANTÍA Y SERVICIO

ITALIANO 17COMANDOACCENSIONE/SPEGNIMENTOLa multipresa viene accesa/spenta per mezzo dell'interruttore ON/OFF 1 .PROCEDURA IN CASO DI SPEGNIMENTO

Seite 11 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

ITALIANO18MANUTENZIONE E PULIZIALa multipresa non richiede manutenzione.PERICOLOPericolo di morte per folgorazioneSe si toccano parti danneggiate, sco

Seite 12

ESPAÑOL 1 CONTENIDOIntroducción ...2Ámbito de suministro ...2Indica

Seite 13 - AVVERTENZE DI SICUREZZA

ITALIANO 19GARANZIA E ASSISTENZADichiarazione di garanziaPer questo dispositivo sono previsti 3 anni di garanzia dalla data di acquisto. Conser-vare l

Seite 14 - AVVERTENZA

ITALIANO20DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀIn conformità alle seguenti direttive europee è stato apposto il marchio CE:2006/95/CE: Direttiva Bassa Tensione2

Seite 15 - PANORAMICA DEL PRODOTTO

PORTUGUÊS21Introdução ...22Volume de fornecimento ...22Recomendações de s

Seite 16 - FUNZIONAMENTO

PORTUGUÊS22INTRODUÇÃOProceda a uma leitura minuciosa deste manual de instruções. Guarde este manual de in-struções e coloque-o à disposição de todos o

Seite 17 - DATI TECNICI

PORTUGUÊS23PARA A SUA SEGURANÇAPERIGOPerigo de vida devido a choque eléctricoEm caso de contacto com peças danifi cadas, abertas ou sob tensão existe o

Seite 18 - ACCENSIONE/SPEGNIMENTO

PORTUGUÊS24É proibida qualquer manipulação ou altera-ção construtiva na extensão com tomadas.As reparações só devem ser efectuadas por técnicos especi

Seite 19 - SMALTIMENTO

PORTUGUÊS25MODO DE FUNCIONAMENTOA extensão com tomadas está equipada com um dispositivo de protecção contra sobre-tensão. O dispositivo de protecção c

Seite 20 - GARANZIA E ASSISTENZA

PORTUGUÊS26DADOS TÉCNICOSDesignação: Extensão com tomadas com dispositivo de protecção contra sobretensão, tipo KF-LD-08K Tensão de entrada: 230 V~ /

Seite 21 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

PORTUGUÊS27MANUSEAMENTOLIGAR E DESLIGARA extensão com tomadas é ligada/desligada com o interruptor ligar/desligar 1 .PROCEDIMENTO COM A LÂMPADA DE CO

Seite 22 - CONTEÚDO

PORTUGUÊS28MANUTENÇÃO E LIMPEZAA extensão com tomadas não requer quaisquer trabalhos de manutenção.PERIGOPerigo de vida devido a choque eléctricoVerifi

Seite 23 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

ESPAÑOL 2INTRODUCCIÓNLea atentamente este manual de instrucciones. Guarde el manual de instrucciones y transmíta-lo a cada usuario de la regleta de en

Seite 24 - PARA A SUA SEGURANÇA

PORTUGUÊS29As possibilidades para a eliminação do aparel-ho usado podem ser consultadas na sua junta de freguesia ou no município.GARANTIA DO FABRICAN

Seite 25 - VISTA GERAL DO PRODUTO

PORTUGUÊS30Endereço do serviço de assistênciaBAT, Lindenstraße 35, D-72074 TübingenE-Mail: [email protected]. do serviço de assistência: +49 (0

Seite 26 - MODO DE FUNCIONAMENTO

ENGLISH31TABLE OF CONTENTS Introduction ...32Scope of supply ...

Seite 27 - DADOS TÉCNICOS

ENGLISH32INTRODUCTIONPlease read the operating instructions carefully. Keep the operating instructions and give them to each user of the multiple sock

Seite 28 - MANUSEAMENTO

ENGLISH33FOR YOUR SAFETYDANGERDanger to life from electric shockDo not touch damaged, exposed or ener-gized parts. Danger from electric shockMake sure

Seite 29 - ELIMINAÇÃO

ENGLISH34INTENDED USEThe multiple socket should be used in dry rooms, exclusively for private purposes. Do not use near liquids that might leak or spo

Seite 30

ENGLISH35FUNCTIONALITY OVERVOLTAGE PROTECTION DEVICEThe multiple socket is equipped with an over-voltage protection device. The overvoltage pro-tectio

Seite 31 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

ENGLISH36TECHNICAL DATAName: Multiple socket with overvoltage protec-tion device, type KF-LD-08K Supply voltage: 230 V~ / 50 HzHighest continuous vo

Seite 32 - TABLE OF CONTENTS

ENGLISH37OPERATIONSWITCHING ON/OFFThe multiple socket is activated and deactivated by use of the on/off switch 1 .PROCEDURE WITH CONTROL LIGHT OFFGen

Seite 33 - SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH38MAINTENANCE AND CLEANINGThe multiple socket is maintenance-free.DANGERDanger to life from electric shockDo not touch damaged, exposed and ene

Seite 34 - FOR YOUR SAFETY

ESPAÑOL 3PARA SU SEGURIDADPELIGROPeligro de muerte por descarga eléctricaAl tocar piezas deterioradas, abiertas o bajo tensión existe peligro de una d

Seite 35 - PRODUCT OVERVIEW

ENGLISH39WARRANTY AND SERVICEWarrantyThis equipment comes with a warranty of 3 years from the date of purchase. Please keep the receipt as proof of pu

Seite 36

ENGLISH40DECLARATION OF CONFORMITYThe CE mark has been affi xed in compliance with the following European directives:2006/95/EC Low voltage directive20

Seite 37 - TECHNICAL DATA

DEUTSCH41INHALTEinleitung ...42Lieferumfang ...42Sich

Seite 38 - OPERATION

DEUTSCH42EINLEITUNGLesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese an jeden Nutzer

Seite 39 - DISPOSAL

DEUTSCH43ZU IHRER SICHERHEITGEFAHRLebensgefahr durch StromschlagBeim Berühren von beschädigten, offenen oder unter Spannung stehenden Teilen be-steht

Seite 40 - WARRANTY AND SERVICE

DEUTSCH44Unterlassen Sie jegliches Manipulieren oder Umbauen der Steckdosenleiste.Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachkraft ausführen.Sorgen Sie

Seite 41 - DECLARATION OF CONFORMITY

DEUTSCH45FUNKTIONSWEISE ÜBERSPANNUNGSSCHUTZDie Steckdosenleiste ist mit einer Überspan-nungsschutzeinrichtung ausgestattet. Die Überspannungsschutzein

Seite 42

DEUTSCH46TECHNISCHE DATENBezeichnung: Steckdosenleiste mit Überspan-nungsschutz, Typ KF-LD-08K Anschlussspannung: 230 V~ / 50 HzHöchste Dauerspannung

Seite 43 - SICHERHEITSHINWEISE

DEUTSCH47BEDIENUNGEIN-/AUSSCHALTENDie Steckdosenleiste wird über den Ein-/Aus-schalter 1 ein- und ausgeschaltet.VORGEHENSWEISE BEI ERLOSCHENER KONTR

Seite 44 - VORSICHT

DEUTSCH48INSTANDHALTUNG UND REINIGUNGDie Steckdosenleiste ist wartungsfrei.GEFAHRLebensgefahr durch StromschlagBeim Berühren von beschädigten, offenen

Seite 45 - PRODUKTÜBERSICHT

ESPAÑOL 4No realice ninguna manipulación o transfor-mación de la regleta de enchufes.Haga que las reparaciones las realice ex-clusivamente un electric

Seite 46

DEUTSCH49umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-dienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- ode

Seite 47 - TECHNISCHE DATEN

DEUTSCH50ServiceadresseBAT, Lindenstraße 35, D-72074 TübingenE-Mail: [email protected].: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1(14 Cent/min. aus dem

Seite 48 - BEDIENUNG

Descripción, véase página 4 Descrizione, vedere pagina 14Descrição, ver página 24Description, see page 34Beschreibung, siehe Seite 44 12Español ...

Seite 49 - ENTSORGUNG

ESPAÑOL 5MODO DE FUNCIONAMIENTOLa regleta de enchufes está equipada con un dispositivo de protección contra sobretensión. El dispositivo de protección

Seite 50 - GARANTIE UND SERVICE

ESPAÑOL 6DATOS TÉCNICOSDenominación: Regleta de enchufes con dis-positivo de protección contra sobretensión, tipo KF-LD-08K Tensión de conexión: 230 V

Seite 51 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

ESPAÑOL 7MANEJOCONEXIÓN / DESCONEXIÓN La regleta de enchufes se conecta y desconec-ta por medio de un conmutador On/Off 1 .PROCEDIMIENTO EN CASO DE L

Seite 52

ESPAÑOL 8MANTENIMIENTO Y LIMPIEZALa regleta de enchufes no precisa manteni-miento.PELIGROPeligro de muerte por descarga eléctricaAl tocar piezas deter

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare