Powerfix 103749-14-02 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Powerfix 103749-14-02 herunter. Powerfix 103749-14-02 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 103749

SPANNGURT MIT RATSCHEBedienungs- und Sicherheitshinweise SPANBAND MET RATELBedienings- en veiligheidsinstructies SANGLE AVEC TENDEUR À CLIQUETI

Seite 2

10 FR/BE 6. Les matériaux avec lesquels les sangles d’arrimage sont fabriquées ont des degrés de résistance différents aux produits chimiques. Les

Seite 3 - I II III

11 FR/BE 9. Veiller à ce que la sangle d’arrimage ne soit pas endommagée par les arêtes du chargement sur lequel elle est fixée. Il est recommandé d

Seite 4 - 4 FR/BE

12 FR/BEj Passer la sangle 4 dans l’axe fendu 3 du cliquet. Tirer la sangle 4 prudemment à travers l’axe fendu 3 jusqu’à ce qu’elle soit fermement a

Seite 5 - Description des pièces

13 FR/BEQ Nettoyage et entretienRemarque : un entretien régulier assure la qualité et le bon fonctionnement de la sangle d’arrimage. j Laver la sang

Seite 6 - Consignes de sécurité

14 NL/BEInleidingDoelmatig gebruik ... Pagina 15Onderdelenbesc

Seite 7

15 NL/BESpanband met ratel Q Inleiding De handleiding is bestanddeel van dit product. Zij bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik e

Seite 8 - 8 FR/BE

16 NL/BEQ Technische gegevensLengte: ca. 5m (LG)Toegestane sjorkracht (LC): 150 daN / SHF 25daNMateriaal: polypropyleen (PP)Q LeveringsomvangCo

Seite 9

17 NL/BEJ Controleer of alle onderdelen op de voorgeschreven wijze gemonteerd zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor letsel.Veiligheidsin

Seite 10 - 10 FR/BE

18 NL/BEvermeld staat (zie ook “Technische gegevens”).J Kies de geschikte sjorband voor de desbetreffende sjorwijze, trekkracht en laadvloer (zie ken

Seite 11 - Pose des sangles d’arrimage

19 NL/BEvan de stabiliteit minimaal twee identieke sjorbanden voor het neersjorren en twee paar identieke sjorbanden bij het diagonaalsjorren. VOORZI

Seite 12 - Détendre la sangle d’arrimage

FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 4NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 14DE / AT / CH Bedienu

Seite 13 - Mise au rebut

20 NL/BE 6. De materialen waarvan deze sjorbanden gemaakt zijn, beschikken over verschillende weerstanden tegenover chemische invloeden. De aanwij

Seite 14 - 14 NL/BE

21 NL/BEidentificatie-etiket mogen gerepareerd worden. Bij toevallig contact met chemicaliën moet de sjorband buiten gebruik genomen worden en dient u

Seite 15 - Spanband met ratel

22 NL/BEj Leg de sjorband om de lading.j Open de ratelgreep 1 en breng de sleufas 3 in de invoerpositie voor de sjorband 4 (zie afb. A III).j Voe

Seite 16 - Veiligheidsinstructies

23 NL/BEQ Reiniging en onderhoud Opmerking: door regelmatig onderhoud blijven de kwaliteit en de functionaliteit van de sjorband behouden. j Reinig

Seite 17 - 17 NL/BE

24 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 25Teilebeschreibung ...

Seite 18 - 18 NL/BE

25 DE/AT/CHSpanngurt mit RatscheQ Einleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,

Seite 19 - 19 NL/BE

26 DE/AT/CHQ Technische DatenLänge: ca. 5m (LG)Zulässige Kraft (LC): 150 daN / SHF 25daNMaterial: Polypropylen (PP)Q LieferumfangKontrolli

Seite 20 - 20 NL/BE

27 DE/AT/CHMontage besteht Verletzungsgefahr.Sicherheitshinweise für ZurrgurteJ Überprüfen Sie den Zurrgurt vor jedem Gebrauch auf mögliche Beschädi

Seite 21 - Sjorband aanbrengen

28 DE/AT/CHZugkraft (siehe auch „Technische Daten“).J Wählen Sie entsprechend der vorgesehenen Verzurrart, Zugkraft und Ladeoberfläche den geeignete

Seite 22 - Sjorband losmaken

29 DE/AT/CH VORSICHT! UNFALLGEFAHR! Beachten Sie beim Niederzurren die erforderliche Vorspannkraft. Es sind mindestens 2 Zurrgurte nötig. Es müssen a

Seite 23 - Afvalverwijdering

3 AB11231423I II III

Seite 24 - 24 DE/AT/CH

30 DE/AT/CHLast frei steht. 5. Während des Be- und Entladens muss auf die Nähe jeglicher tiefhängender Oberleitungen geachtet werden. 6. Die We

Seite 25 - Teilebeschreibung

31 DE/AT/CHAnzeichen von Verschleiß und Korrosion. Es dürfen nur Zurrgurte instand gesetzt werden, die Etiketten zu ihrer Identifizierung aufweisen. Fa

Seite 26 - Sicherheitshinweise

32 DE/AT/CHdem Etikett ausgelegt sind, zum Niederzurren verwendet werden.j Befestigen Sie den Zurrgurt um die Ladung herum.j Öffnen Sie den Ratsch

Seite 27 - 27 DE/AT/CH

33 DE/AT/CHzum Endanschlag um (siehe Abb. B).j Ziehen Sie das Gurtband 4 vollständig aus der Schlitzwelle 3.j Lösen Sie den Zurrgurt von der Ladun

Seite 28 - 28 DE/AT/CH

OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel No.: 103749-14-02Version: 10/2014IAN 91990IAN 1037492

Seite 30 - 30 DE/AT/CH

4 FR/BEIntroductionUtilisation conforme ...Page 5Description

Seite 31 - Zurrgurt anlegen

5 FR/BESangle avec tendeur à cliquet Q Introduction Le mode d‘emploi fait partie de ce produit. Elle contient des indications importantes pour la s

Seite 32 - Zurrgurt lösen

6 FR/BEQ CaractéristiquesLongueur : env. 5 m (LG)Charge admissible (LC) : : 150 daN / SHF 25daNMatériau : polypropylène (PP)Q FournitureContrô

Seite 33 - Entsorgung

7 FR/BEJ Ne pas utiliser le produit s’il comporte des signes d’endommagement.J Contrôler le montage correct de toutes les pièces. Risque de blessure

Seite 34 - IAN 91990

8 FR/BEadmissible spécifiée sur l’étiquette (voir aussi «Caractéristiques»).J Choisir une sangle d’arrimage adéquate en fonction du type d’arrimage

Seite 35

9 FR/BEd’arrimage identiques pour plaquer et deux paires de sangles identiques pour arrimer en diagonale. ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENT ! Lors du tra

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare