Powerfix Ratchet Strap Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Powerfix Ratchet Strap herunter. Powerfix Ratchet Strap Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 83
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
3
1
4
2
3
A
I II III
58816_Spanngurt_Ratsche_Content_LB3.indd 3 27.10.10 13:43
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 82 83

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - I II III

3 1423AI II III58816_Spanngurt_Ratsche_Content_LB3.indd 3 27.10.10 13:43

Seite 2

12 GB/IE Safety instructions CAUTION! DANGER OF ACCIDENT! Always choose suitable lashing straps, lashing points and lashing methods. The size, shape

Seite 3 - Table of Contents

13 GB/IE Practical information regarding the use and care of lashing straps Practical information regarding the use and care of lashing straps 1.

Seite 4 - Proper use

14 GB/IE Practical information regarding the use and care of lashing strapsorder to prevent the load falling or tipping over. This also applies if one

Seite 5 - Technical data

15 GB/IE Practical information regarding the use and care of lashing straps These temperature ranges may alter depending on the chemical envi-ronme

Seite 6 - General safety instructions

16 GB/IE Practical information regarding the use and care ... / Use11. Lashing straps must not be overloaded: The maximum hand force of 500 N (50 daN

Seite 7

17 GB/IE Uselonger trips, partial unloading must be considered. Calculate the number of lashing devices according to EN 12195-1. Only lashing systems

Seite 8

18 GB/IE Use Releasing the lashing strap CAUTION! Check before releasing the strap that the load is stable. Make sure that the load is stable even

Seite 9

19 GB/IE Cleaning and care Cleaning and careNote: Regular care will maintain the quality and functionality of the lashing strap. Clean the lashing

Seite 10 - Safety instructions

20 GB/IE Disposal Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.Contact

Seite 11 - 13 GB/IE

21 FISisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö ...Sivu 22 Osien kuvaus ...

Seite 12 - 14 GB/IE

4 B112358816_Spanngurt_Ratsche_Content_LB3.indd 4 27.10.10 13:43

Seite 13 - 15 GB/IE

22 FI JohdantoRäikällinen kiinnityshihna Johdanto Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvalli-suusohjeita sekä käyttöä ja hävit

Seite 14 - Attaching the lashing strap

23 FI JohdantoValmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheu-tuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käy

Seite 15 - 17 GB/IE

24 FI Johdanto / Turvallisuusohjeet Toimitukseen kuuluuTarkista heti avattuasi pakkaukset toimituksen täydellisyys sekä tuotteen ja osien moitteeton

Seite 16 - Releasing the lashing strap

25 FI Turvallisuusohjeet ja tuotteen läheisyyteen. Pakkausmateriaali voi aiheuttaa tukehtumis-vaaran ja hengenvaarallisen kuristumisvaaran. Lapset e

Seite 17 - Cleaning and care

26 FI Turvallisuusohjeet Älä missään tapauksessa käytä sidontavyötä: - jos sen lankasäikeet ovat murtuneet tai katkenneet, etenkin reunoista, tai

Seite 18 - Disposal

27 FI Turvallisuusohjeet Valitse sopiva sidontavyö halutun sidontatavan, vetovoiman ja kuor-mauspinnan mukaisesti (katso merkintäetiketti).  VARO!

Seite 19 - Sisällysluettelo

28 FI Turvallisuusohjeetsaavuttamiseksi, ellei tämä ole nimenomaan sallittua vastaavassa käyttöohjeessa. VARO! TAPATURMAVAARA! Jos käytät lisäkiinni

Seite 20 - Määräystenmukainen käyttö

29 FI Käytännön ohjeita sidontavyön käyttöön ja hoitoon Käytännön ohjeita sidontavyön käyttöön ja hoitoon 1. Sidontavöiden valinnassa ja käytössä

Seite 21 - Tekniset tiedot

30 FI Käytännön ohjeita sidontavyön käyttöön ja hoitoonkun käytetään kiinnityselementtejä, jotka mahdollistavat varman pois-tamisen. 4. Ennen kuorma

Seite 22 - Yleiset turvallisuusohjeet

31 FI Käytännön ohjeita sidontavyön käyttöön ja hoitoon Nämä lämpötilat voivat muuttua aina kemiallisesta ympäristöstä riippuen. Tässä tapauksessa

Seite 23

5 GB/IETable of Contents IntroductionProper use ...Page 6 Description of

Seite 24

32 FI Käytännön ohjeita sidontavyön käyttöön ja hoitoon / Käyttö 10. Vain selvästi merkittyjen ja etiketillä varustettujen sidontavöiden käyttö on

Seite 25

33 FI Käyttöaina ennen ajoon lähtemistä. Pitemmän ajomatkan aikana on huomioitava kuorman osittainen purkaminen. Sidontavöiden lukumäärä on laskettava

Seite 26

34 FI Käyttö Sidontavyön irrotus VARO! Varmistaudu ennen vyön irrottamista, että kuorma seisoo varmasti. Pidä huoli siitä, että kuorma seisoo varm

Seite 27

35 FI Puhdistus ja hoito / Jätehuolto Puhdistus ja hoito Huomautus: Säännöllinen hoito takaa sidontahihnan laadun ja toimi-vuuden säilymisen. Puh

Seite 28

36 FI JätehuoltoKysy käytöstä poistetun tuotteen hävittämistä koskevia ohjeita kunnan / kaupunginvirastolta.58816_Spanngurt_Ratsche_Content_LB3.indd

Seite 29

37 SEInnehållsförteckning Inledning Korrekt användning ... Sidan 38 Beskrivning av delar

Seite 30 - Sidontavyön kiinnittäminen

38 SESpännband med spärrhandtag Inledning Bruksanvisningen är en del av den kompletta produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet,

Seite 31

39 SEoch kan leda till personskador och / eller til skador på produkten. Tillver-karen ansvarar inte för skador som uppstått genom en felaktig användn

Seite 32 - Sidontavyön irrotus

40 SE Ingår i leveransenKontrollera att leveransomfånget är fullständigt omedelbart efter att du har packat upp produkten.1 Spännband med spärrhand

Seite 33 - Jätehuolto

41 SE uppsikt. Det föreligger kvävningsrisk genom förpackningsmaterialet och livsfara genom strypning. Ofta underskattar barn farorna. Se alltid ti

Seite 34

6 GB/IE IntroductionRatchet Strap Introduction The instructions for use are to be considered as part of the product. They contain important inform

Seite 35 - Innehållsförteckning

42 SE - Brott på tråden eller snitt i tråden, i synnerhet vid kantsnitt eller andra farliga skador - Märkning som fattas eller som inte går att lä

Seite 36 - Korrekt användning

43 SE OBS! RISK FÖR OLYCKSFALL! Välj alltid lämpliga låsbälten, låspunkter och låsmetoder. Lastens storlek, form och vikt avgör det korrekta valet,

Seite 37 - Tekniska data

44 SE För att fästa lasten säkert är det nödvändigt att vrida runt låsbandet minst 1,5 gånger 4 på spärrhaken. Spänn låsbandet 4 manuellt så långt

Seite 38 - Säkerhetsinformationer

45 SEavsett användningssätt, transportmiljön och arten av last. Av stabili-tetsskäl måste man använda minst två låsbälten för nedlåsning och två par l

Seite 39

46 SE 6. De material, som låsbältena har tillverkats av, har skiftande motständs-krafter mot kemisk påverkan. Tillverkarens eller leverantörens info

Seite 40

47 SE 8. Låsbälten får inte längre användas eller skall skickas tillbaka till till-verkaren för reparation, om det visar sig tecken på skador. Följa

Seite 41

48 SE 12. Det är förbjudet att använda knutna låsbälten. 13. Undvik skador på etiketterna genom att se till att de inte kommer i kontakt med lastens

Seite 42

49 SE Lägg spännbandet runt lasten. Öppna spärrhakehandtaget 1 och ställ slitsaxeln 3 i påträdnings-position för bältesbandet 4 (se bild A III).

Seite 43

50 SE OBS! RISK FÖR PERSONSKADOR! Se till att det inte befinner sig några personer i närheten av lasten, när du lossar låsbältet. OBS! RISK FÖR PER

Seite 44

51 SE Rengör låsbältet med ljummet vatteb och ett ph-neutralt tvättmedel. Undvik aggressiva rengöringsmedel. Spärrhaken bör rengöras regelbundet o

Seite 45

7 GB/IE Introductionother than that described above or any modification of the product are prohibited and may lead to injury and / or damage to the pro

Seite 46 - Placera låsbandet

52 SE58816_Spanngurt_Ratsche_Content_LB3.indd 52 27.10.10 13:43

Seite 47 - Lossa låsbältet

53 DKIndholdsfortegnelse Indledning Hensigtsmæssig anvendelse ...Side 54 Beskrivelse af delene ...

Seite 48 - Rengöring och skötsel

54 DK IndledningSpænderem med skralde Indledning Brugsvejledningen er del af dette produkt Den indeholder vig-tige informationer om sikkerhed, bru

Seite 49 - Avfallshantering

55 DK Indledningskadekomst og / eller produktets beskadigelse. For skader, som er opstået på grund af anvendelse mod bestemmelsen, stiller producenten

Seite 50

56 DK Indledning / Sikkerhedshenvisninger LeveringsomfangKontroller umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret med og at produktet og al

Seite 51 - Indholdsfortegnelse

57 DK Sikkerhedshenvisninger for kvælning på grund af emballagen og livsfare på grund af stran-gulation. Børn undervurderer oftest farerne. Hold alt

Seite 52 - Hensigtsmæssig anvendelse

58 DK Sikkerhedshenvisninger Anvend bæltestroppen under ingen omstændigheder ved: - garnbrud eller garnsnit, især kantindskæringer og andre tvivls

Seite 53 - Tekniske Data

59 DK Sikkerhedshenvisningeroverflade den egnede bæltestrop (se mærkningsetiketten). PAS PÅ! RISIKO FOR ULYKKER! Valg altid de egnede bælte-stropper,

Seite 54 - Almene sikkerhedshenvisninger

60 DK Sikkerhedshenvisninger PAS PÅ! RISIKO FOR ULYKKER! Hvis yderligere beslagdele og fastgørelsesmekanismer anvendes, vær opmærksom på, at disse p

Seite 55

61 DK Praktiske henvisninger til anvendelse og pleje af bæltestropper Praktiske henvisninger til anvendelse og pleje af bæltestropper 1. Ved val

Seite 56

8 GB/IE Introduction / Safety instructions Scope of DeliveryCheck the delivery for completeness and condition of the product immediately after ope

Seite 57

62 DK Praktiske henvisninger til anvendelse og pleje af bæltestropperanvender spændeelementer, som gør en sikker fjernelse mulig. 4. Inden aflæsning

Seite 58

63 DK Praktiske henvisninger til anvendelse og pleje af bæltestropper Disse temperaturomgivelser kan ændres alt efter kemisk omgivelse. I dette ti

Seite 59

64 DK Praktiske henvisninger til anvendelse og pleje ... / Betjening 10. Anvend udelukkende bæltestropper, som er læsbar mærket eller forsynet med e

Seite 60

65 DK BetjeningDer skal altid tages hensyn til dog fastgørelsespraksis: Anbringelse og fjernelse af bæltestropperne skal planlægges inden kørslens sta

Seite 61

66 DK Betjening Bæltestroppen løsnes PAS PÅ! Forvis Dem om, at lasten står sikkert, inden der løsnes. Vær opmærksom på, at lasten også står sikker

Seite 62 - Bæltestroppen anbringes

67 DK Rensning og pleje / Renovation Rensning og plejeBemærk: Regelmæssig pleje sikrer bæltestroppens kvalitet og funktionalitet. Rens bæltestrop

Seite 63

68 DK RenovationMuligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt kan De erfare hos de lokale myndigheder.58816_Spanngurt_Ratsche_Content_LB3.indd

Seite 64 - Bæltestroppen løsnes

69 DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 70Teilebeschreibung ...

Seite 65 - Renovation

70 DE/AT/CHEinleitungSpanngurt mit Ratsche Einleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent-hält wichtige Hinweise für S

Seite 66

71 DE/AT/CHEinleitungoder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzun-gen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Fü

Seite 67 - Inhaltsverzeichnis

9 GB/IE Safety instructions The packaging poses a risk of suffocation and danger of life due to strangulation. Children often underestimate this dang

Seite 68 - Bestimmungsgemäße Verwendung

72 DE/AT/CHEinleitung / Sicherheitshinweise LieferumfangKontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie d

Seite 69 - Technische Daten

73 DE/AT/CHSicherheitshinweise Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebens-gefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen hä

Seite 70 - Sicherheitshinweise

74 DE/AT/CHSicherheitshinweise Verwenden Sie den Zurrgurt keinesfalls bei: - Garnbrüchen oder Garnschnitten, insbesondere Kanteneinschnitten oder

Seite 71 - Sicherheitshinweise

75 DE/AT/CHSicherheitshinweise Belasten Sie den Zurrgurt niemals über die auf dem Etikett angegebene zulässige Zugkraft (siehe auch „Technische Dat

Seite 72

76 DE/AT/CHSicherheitshinweise Halten Sie den Zurrgurt von heißen Oberflächen fern. Verteilen Sie Zurrgurte gleichmäßig auf die zu sichernde Last

Seite 73

77 DE/AT/CHSicherheitshinweise / Praktische Hinweise zur Benutzung und ...  VORSICHT! UNFALLGEFAHR! Kontrollieren Sie während der Fahrt regelmäßig

Seite 74

78 DE/AT/CH Praktische Hinweise zur Benutzung und Pflege von Zurrgurtenund Zurrvorrichtungen beim Zurren muss darauf geachtet werden, dass diese zum Zu

Seite 75 - 77 DE/AT/CH

79 DE/AT/CH Praktische Hinweise zur Benutzung und Pflege von ZurrgurtenWiderstandsfähigkeit von Kunstfasern gegenüber chemischen Einwir-kungen ist im

Seite 76 - 78 DE/AT/CH

80 DE/AT/CH Praktische Hinweise zur Benutzung und Pflege von Zurrgurten - bei Gurtbändern (die außer Betrieb zu nehmen sind): Risse, Schnitte, Eink

Seite 77 - 79 DE/AT/CH

81 DE/AT/CH Praktische Hinweise zur Benutzung und ... / Bedienung 12. Geknotete Zurrgurte dürfen nicht verwendet werden. 13. Schäden an Etiketten si

Seite 78 - 80 DE/AT/CH

10 GB/IE Safety instructions On no account use the lashing strap if: - there are broken threads or cuts in the thread, especially if the edges hav

Seite 79 - Zurrgurt anlegen

82 DE/AT/CHBedienung Legen Sie den Zurrgurt um die Ladung. Öffnen Sie den Ratschengriff 1 und bringen Sie die Schlitzwelle 3 in Einfädlungspositio

Seite 80 - Zurrgurt lösen

83 DE/AT/CHBedienung VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, dass sich keine Personen in der Nähe der Ladung befinden, wenn Sie den Zurrgurt

Seite 81 - Bedienung

84 DE/AT/CHReinigung und Pflege Reinigung und PflegeHinweis: Regelmäßige Pflege sichert die Qualität und Funktionalität des Zurrgurtes. Reinigen Sie

Seite 82 - Reinigung und Pflege

85 DE/AT/CHEntsorgung Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen k

Seite 83 - Entsorgung

11 GB/IE Safety instructions Choose the most suitable lashing strap in accordance with the intended load that needs to be lashed down, the tensile

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare