Powerfix Z31697A Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messgeräte Powerfix Z31697A herunter. Powerfix Z31697A User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 104
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IAN 91218
UltrasOnIC DIstanCe Meter
UltrasCHall-entfernUnGsMesser
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Ultral yDs-afstanDsMåler
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
UltraljUDsa vst ånDsMät are
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
UltrasOnIC DIstanCe Meter
Operation and Safety Notes
U ltraäänIetäIsyysMIttarI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
téléMètre à UltrasOns
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
UltrasOne afstanDMeter
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 91218

IAN 91218 UltrasOnIC DIstanCe Meter UltrasCHall-entfernUnGsMesser Bedienungs- und Sicherheitshinweise Ultral yDs-afstanDsMåler Brugs- og sik

Seite 2

10 GB/IEused battery more easily with the aid of the material strip, which is inside the battery compartment. Just pull on the material strip. Re

Seite 3

100 DE/AT/CH Wenn Sie weitere Flächen /Volumina hinzufügen möchten, wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5. Halten Sie die MODE-Taste 3 Sekunden g

Seite 4 - Max. 16 m

101 DE/AT/CH BatterieanzeigeBei niedrigem Batterieladezustand erscheint im Display 10 das Batteriesymbol . Tauschen Sie bei Erscheinen dieses Symbols

Seite 5

102 DE/AT/CHPb Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe

Seite 6 - Technical Data

103 DE/AT/CHgen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.EMC

Seite 7 - General safety

IAN 91218OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31697AVersion: 09 / 2013Last Information Update Tietojen tila · Info

Seite 8 - Safety Instructions

11 GB/IEThe air bubble of the level indicator should be between the two markings if the alignment is horizontal. Press the READ button 4. The laser

Seite 9 - Inserting / changing

12 GB/IE Transparent surfaces, such as glass, generally reflect the ultrasound. The battery must not be empty. An empty bat-tery is shown in the d

Seite 10 - Measuring length

13 GB/IE Measuring surface areaNote: In order to avoid errors in the measuring method, please familiarize yourself first with the information about mea

Seite 11 - Avoiding measuring errors

14 GB/IE Press the ON/OFF button 9 to switch the device on. Press the MODE button 8 repeatedly until the symbol „“ for volume measurement, as wel

Seite 12 - Adding lengths together

15 GB/IEarea“ or „Measuring volume“. The surface area/volume appears in the bottom line of the display. Press the RECALL button 5 to save the meas-u

Seite 13 - Measuring volume

16 GB/IE Temperature display Hold the FT/M button 3 pressed down for approx. 3 seconds. The current room temper-ature, in the official °C temperature

Seite 14 - Adding surface areas or

17 GB/IE Cleaning and Care The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. Disposal The packaging is made of environmen-tall

Seite 15 - Displaying the last

18 GB/IEThe warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three

Seite 16

19 FIMääräystenmukainen käyttö ...Sivu 20Osien kuvaus ...Sivu 20Tekni

Seite 17 - Warranty

GB / IE Operation and Safety Notes Page 5FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 19SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 33DK Brugs

Seite 18 - 18 GB/IE

20 FIUltraäänietäisyysmittari Määräystenmukainen käyttöTämä ultraääni-etäisyysmittari on suunniteltu mittaamaan etäisyyksiä sekä laskemaan pintoj

Seite 19

21 FIUltraäänen taajuus: 40 kHzMittausalue lämpömittari: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104 °F) Toimituksen sisältö1 Ultraäänietäisyysmittari1 9 V-sa

Seite 20 - Tekniset tiedot

22 FILasersäteilyn aiheuttama vaaraLASERSÄTEILYÄLÄ KATSO SÄTEESEENLASER LUOKKA 2 Laite sisältää 2-luokkaan kuuluvan laserin. Älä koskaan osoit

Seite 21 - Yleiset turvallisuusohjeet

23 FI Käytä vain samantyyppisiä paristoja! Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä! Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka voiva

Seite 22 - Paristoja koskevia

24 FIparistolokeron sisältä. Tätä varten sinun täy-tyy vain vetää kangasnauhasta. Poista tarvittaessa vanha paristo. Yhdistä 9 V-sarjapariston

Seite 23 - Pariston asennus / vaihto

25 FIValopiste auttaa sinua ultraäänietäisyysmittarin oikeassa kohdistamisessa. Onnistuneen mitta-uksen jälkeen mitattu pituus näkyy näytöllä. Mittaus

Seite 24 - Pituuden mittaus

26 FI Pituuden lisääminen Mittaa pituus kuten kappaleessa „Pituuden mittaaminen“ neuvotaan. Näytön 10 yläri-ville ilmestyy mitattu pituus. Paina

Seite 25 - Mittausvirheiden välttäminen

27 FIvilkkuu. Laite näyttää näin, että se on valmis ensimmäiseen mittaukseen. Kohdista laite ja paina READ-painiketta 4. Onnistuneen mittauksen yht

Seite 26 - Pinta-alan mittaus

28 FInäyttää näin, että se on valmis leveyden mittaukseen. Kohdista laite ja paina READ-painiketta. Onnistuneen mittauksen yhteydessä mitattu le

Seite 27 - Tilavuuden mittaaminen

29 FI Paina uudestaan RECALL-näppäintä, jotta voit siirtää arvon summamuistiin. Näytön alarivillä näkyy ensimmäisen mittauksen yhteenlaskettu tulos.

Seite 28 - Pinta-alan tai tilavuuden

3 ON/OFF FT/M MODERECALL789101135412162

Seite 29 - Lämpötilan näyttö

30 FI Mittayksikön vaihto Paina FT/M-näppäintä 3, jotta voit vaihtaa metrin virallisesta mittayksiköstä mittayksik-köön jalka (näyttö jalka‘ tuuma‘

Seite 30

31 FI Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden hävittämismahdollisuuksista omalta kunnan- tai kaupunginvirastoltasi.Pb Paristoja ei saa hävittää kotital

Seite 31

32 FI(esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa.EMC

Seite 32

33 SEÄndamålsenlig användning ...Sidan 34Beskrivning av delarna ...Sidan 34Tekniska data ...

Seite 33

34 SEUltraljudsavståndsmätare Ändamålsenlig användningDenna avståndsmätare är avsedd för mätning av avstånd samt för beräkning av ytor och volymer

Seite 34 - Tekniska data

35 SETermometerns mätområde: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104 °F) Leveransomfattning1 ultraljudsavståndsmätare1 9 V-batteri1 bruksanvisning Allmän s

Seite 35 - Leveransomfattning

36 SEFarlig laserstråleLASERSTRÅLNINGTITTA INTE IN I STRÅLENLASER KLASS 2 Apparaten är utrustad med en laser av klass 2. Laserstrålen får aldri

Seite 36 - Säkerhetsinformation om

37 SE Undvik extrema förhållanden och temperatu-rer som kan påverka batterierna, t.ex. på värmeelement eller i direkt solljus. Ta ut batterierna

Seite 37 - Sätta i/byta batteri

38 SE Sätt i 9 V-batteriet i apparatens batterikontakter. Kontrollera att polerna är korrekt placerade. Det ser du på formen på batterikontakterna.

Seite 38 - Mäta avstånd

39 SEavslutad mätning visas det uppmätta avstån-det på displayen. Undvika mätfelObservera följande anvisningar för att undvika mätfel: Mätningen utf

Seite 39 - Undvika mätfel

4 AMIN. 0.6 mMax. 16 m ON/OFF FT/M MODERECALLABB7

Seite 40 - Mäta yta

40 SE Addera avstånd Mät ett avstånd enligt anvisningarna i avsnittet ”Mäta avstånd”. Avståndet visas i displayens 10 övre rad. Tryck nu på RECAL

Seite 41 - Mäta volym

41 SE Tryck på MODE-knappen 8 tills symbolen för ytmätning ”” samt 0.00 m (eller 0‘00‘‘) visas på displayen 10. Symbolen för avstånds-mätning ”” bli

Seite 42 - Addera ytor eller volymer

42 SE Positionera apparaten och tryck på READ-knappen 4. Efter avslutad mätning visas det uppmätta avståndet upptill på displayen. Dessutom blinkar

Seite 43 - Temperaturvisning

43 SE Mät nästa yta/volym på samma sätt som i den första mätningen. Tryck sedan på RECALL-knappen igen för att spara även det nya mätresultatet i

Seite 44

44 SE Byta måttenhet Tryck på FT/M-knappen 3, för att växla från SI-enheten meter till måttenheten fot (visning i fot‘ tum‘‘). BatteristatusVid låg

Seite 45

45 SE Information om möjligheterna för avfallshantering av uttjänta apparater erhåller du hos kommunen.Pb Batterier får inte kastas i hushållsso-porn

Seite 46

46 SEGarantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för normalt slitage och därför

Seite 47

47 DKFormålsbestemt anvendelse ... Side 48Beskrivelse af dele ... Side 48Tekniske data ...

Seite 48 - Tekniske data

48 DKUltralyds-afstandsmåler Formålsbestemt anvendelseDenne ultralyds-afstandsmåler er beregnet til måling af længder og beregning af arealer og

Seite 49 - Generelle

49 DKUltralydsfrekvens: 40 kHzMåleområde termometer: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104 °F) Leverede dele1 ultralyds-afstandsmåler1 9 V-blokbatteri1

Seite 50 - Sikkerhedsanvisninger

5 GB/IEIntended use ...Page 6Parts description ...Page 6Technical Data ...

Seite 51 - Indsætning/skift af batteri

50 DKFare på grund af laserstrålingLASERSTRÅLINGKIG IKKE IND I STRÅLENLASER KLASSE 2 Apparatet indeholder en klasse-2-laser. Ret aldrig laserst

Seite 52 - Længdemåling

51 DK Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, der kan have indflydelse på batterier, f.eks. varmelegemer / direkte sollys. Fjern batterierne f

Seite 53 - Undgåelse af målefejl

52 DK Tilslut kontakterne på 9 V-blokbatteriet ved kontakterne på profilstikket. Vær opmærksom på korrekt polaritet. Polariteten defineres ved kontak

Seite 54 - Måling af areal

53 DKpositionere ultralyds-afstandsmåleren korrekt. Efter afsluttet måling vises den målte længde på displayet. Undgåelse af målefejlVær opmærksom på

Seite 55 - Måling af rumfang

54 DK Addering af længder Opmål en længde som beskrevet i kapitlet „Måling af længde“. Værdien af længden vises på den øverste linje på displayet

Seite 56 - Addering af areal

55 DKdisplayet 10. Symbolet „ “ for længdemå-ling blinker. Dermed viser apparatet, at det er klar til den første måling. Positionér apparatet, og t

Seite 57 - Ændring af måleenhed

56 DKsymbolet for breddemåling „ “. Dermed viser apparatet, at det er klar til måling af bredden. Positionér apparatet, og tryk på READ-knap-pen. E

Seite 58 - Bortskaffelse

57 DKResultatet af adderingen vises på den neder-ste linje på displayet. Hvis du vil tilføje yderligere arealer eller rumfang, skal du gentage tri

Seite 59 - Garanti

58 DK BatterivisningVed lav batteriladetilstand vises batterisymbolet på displayet 10. Når dette symbol kommer til syne, skal batteriet skiftes så h

Seite 60

59 DKkemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kvik-sølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på dit kommunale indsam-lin

Seite 61 - Caractéristiques techniques

6 GB/IEUltrasonic Distance Meter Intended useThis ultrasonic rangefinder is intended for measur-ing lengths and for calculating surface areas and v

Seite 62 - Instructions générales

60 FR/BEUtilisation conforme ...Page 61Descriptif des pièces ...Page 61Caractéristiques techniques ...

Seite 63 - Consignes de

61 FR/BETélémètre à ultrasons Utilisation conformeCe télémètre à ultrasons est conçu pour mesurer des longueurs et pour calculer des surfaces et de

Seite 64 - Avant la mise en service

62 FR/BEFréquence des ultrasons: 40 kHzPlage de mesure du thermomètre: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104 °F) Contenu de la livraison1télémètre à

Seite 65 - Mesurer des longueurs

63 FR/BEde l‘appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance.Risque lié au rayon laserRAYONNEMENT LASERNE PAS REGARDER DANS LE F

Seite 66 - Évitez les erreurs de mesure

64 FR/BEDanger des fuites des piles En cas de fuite de la pile, retirez-la aussitôt de l´appareil pour éviter tout endommagement! Évitez tout con

Seite 67 - Ajouter des longueurs

65 FR/BE Mise en place/remplacement de la pileSi le symbole de la batterie s‘affiche à l‘écran 10, cela signifie que la pile est presque vide et qu‘

Seite 68 - Mesurer des surfaces

66 FR/BE Pour éteindre l‘appareil manuellement, main-tenez la touche ON / OFF enfoncée pendant 3secondes, jusqu‘à ce que l‘écran s‘éteigne et qu‘u

Seite 69 - Mesurer des volumes

67 FR/BEtemps de parcours du signal, le télémètre à ultrasons calcule la longueur à mesure (fig. B). Afin de veiller à ce que les mesures soient précis

Seite 70 - Additionner des surfaces

68 FR/BEété enregistrée dans la mémoire du compteur. Le symbole «+» s‘affiche dans la partie su-périeure de l‘écran. L‘appareil indique ainsi qu‘il

Seite 71 - Afficher la dernière

69 FR/BE Orientez l‘appareil et appuyez sur la touche READ 4. Si la mesure est effectuée avec succès, la longueur mesurée s‘affiche dans la partie sup

Seite 72

7 GB/IEUltrasonic frequency: 40kHzThermometer measuring range: -10°C – +40°C (14°F – 104°F) Scope of delivery1 Ultrasonic Distance Meter1 9 V blo

Seite 73 - Mise au rebut

70 FR/BEsuccès, la longueur mesurée s‘affiche dans la partie supérieure de l‘écran. En outre, le symbole de mesure des largeurs «» cli-gnote. L‘appa

Seite 74 - 74 FR/BE

71 FR/BEinférieure de l‘écran est enregistré dans l‘appareil. Appuyez brièvement sur la touche MODE 8. L‘appareil est alors prêt à mesurer la surfa

Seite 75

72 FR/BE Affichage de la température Maintenez la touche FT/M 3 enfoncée pendant env. 3secondes. La température am-biante actuelle s‘affiche à l‘écra

Seite 76 - Technische gegevens

73 FR/BE Nettoyage et entretien Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. Mise au rebut L‘emballage se compose ex

Seite 77 - Algemene

74 FR/BEsuivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité s

Seite 78 - Veiligheidsinstructies

75 NL/BECorrect gebruik ... Pagina 76Beschrijving van de onderdelen ...Pagina 76Technische gegeve

Seite 79 - Batterij plaatsen/vervangen

76 NL/BEUltrasone afstandmeter Correct gebruikDeze ultrasone afstandsmeter is bedoeld voor het meten van lengtes en de berekening van opper-vlakte

Seite 80 - Lengte meten

77 NL/BELaserklasse: 2Ultrasone frequentie: 40 kHzMeetbereik thermometer: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104 °F) Omvang van de levering1 Ultrasone af

Seite 81 - Meetfouten vermijden

78 NL/BEGevaar door laserstralingLaserstralingNIET IN DE STRAAL KIJKENLASERKLASSE 2 Het apparaat bevat een klasse 2-laser. Richt de laserstraal

Seite 82 - Lengtes toevoegen

79 NL/BEdoende schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! Gebruik uitsluitend batterijen van hetzelfde type! Gebruik nooit gelijktijdig oude

Seite 83 - Oppervlakte meten

8 GB/IEDanger from laser radiationLASER RADIATIONDO NOT STARE INTO BEAMCLASS 2 LASER PRODUCT The device contains a Class 2 laser. Never point

Seite 84 - Volume meten

80 NL/BEmoet deze worden vervangen. Lege batterijen kunnen de meetresultaten negatief beïnvloeden. Plaats de batterij op de volgende manier: Open h

Seite 85 - Optellen van oppervlaktes

81 NL/BE Houd de referentieoppervlakte 6 van de ultrasone afstandsmeter bij het beginpunt van uw meting. Houd het apparaat zo, dat de referentieop

Seite 86 - Batterijweergave

82 NL/BE Binnen de geluidskegel mogen geen voor-werpen liggen die het geluid vervroegd re-flecteren. De geluidskegel heeft bij een lengte van 16 m e

Seite 87 - Verwijdering

83 NL/BEoverschreven. Druk op de RECALL-toets om de waarde in de accumulator over te nemen. U kunt dit proces zo vaak herhalen als u wilt zolang de

Seite 88

84 NL/BEdisplay wordt hersteld en het apparaat is ge-reed voor een nieuwe oppervlaktemeting. Volume metenOpmerking: om methodische meetfouten te verm

Seite 89

85 NL/BE Voor een nieuwe volumemeting drukt u kort op de MODE-toets. De weergave op het display wordt hersteld en het apparaat is gereed voor een

Seite 90 - Technische Daten

86 NL/BE De laatste meetwaarden weergeven Druk na de meting van een oppervlakte of een volume nogmaals op de READ-toets 4 om de aparte meetwaard

Seite 91 - Sicherheitshinweise

87 NL/BEmogelijk. Lege batterijen kunnen het meetresultaat negatief beïnvloeden. Het vervangen van de bat-terij wordt beschreven in het hoofdstuk ‚Bat

Seite 92 - Batterien

88 NL/BEals volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inza-melpunt. Garantie Het apparaat

Seite 93 - Vor der Inbetriebnahme

89 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 90Teilebeschreibung ...Seite 90Technische Daten ...

Seite 94 - Länge messen

9 GB/IE Only use the same type of batteries! Do not mix used and new batteries! Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which cou

Seite 95 - Messfehler vermeiden

90 DE/AT/CHUltraschall-Entfernungsmesser Bestimmungsgemäße VerwendungDieser Ultraschall-Entfernungsmesser ist zur Messung von Längen sowie zur Be

Seite 96 - Längen addieren

91 DE/AT/CHWellenlänge Laser: 635–660 nm, 1 mWLaser-Klasse: 2Ultraschall-Frequenz: 40 kHzMessbereich Thermometer: –10 °C – +40 °C (14 °F – 104

Seite 97 - Fläche messen

92 DE/AT/CHKindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.Gefahr durch LaserstrahlungLASERSTRAHLUNGNICHT IN DEN STRAHL BLICKENLASER KLASSE 2

Seite 98 - Volumen messen

93 DE/AT/CHGefahr des Auslaufens der Batterien Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfer-nen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen

Seite 99 - Flächen bzw. Volumina

94 DE/AT/CH Batterie einlegen / wechselnWenn im Display 10 das Batteriesymbol erscheint, ist die eingelegte Batterie nahezu er-schöpft und muss a

Seite 100 - Maßeinheit wechseln

95 DE/AT/CHgedrückt, bis das Display erlischt und ein doppeltes Tonsignal ertönt. Drücken Sie die MODE-Taste 8 so oft, bis das Display das Symbol fü

Seite 101 - Abschalten

96 DE/AT/CHUm eine genaue Messung zu gewähr-leisten, sind folgende Bedingungen einzuhalten (Abb. B): Die Referenzfläche (A) muss parallel zur Ziel

Seite 102 - Garantie

97 DE/AT/CH Drücken Sie die READ-Taste 4. Der Betrag der nun gemessenen Länge erscheint oben im Display. Drücken Sie die RECALL-Taste. Der Messwe

Seite 103 - 103 DE/AT/CH

98 DE/AT/CHzeigt so an, dass es für die Messung der Breite bereit ist. Richten Sie das Gerät aus und drücken Sie erneut die READ-Taste. Bei erfolgr

Seite 104

99 DE/AT/CHHöhenmessung „ “. Das Gerät zeigt so an, dass es zur Messung der Höhe bereit ist. Richten Sie das Gerät aus und drücken Sie erneut die RE

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare