Powerfix Z30225 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Powerfix Z30225 herunter. Powerfix Z30225 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 61
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FEINMECHANIKER-
LED-LUPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LUPA LED PARA MECÁ-
NICA DE PRECISIÓN
Instrucciones de utilización y de
seguridad
LENTE D‘INGRANDIMENTO
LED PER MECCANICA DI
PRECISIONE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LUPA LED PARA TRABAL-
HOS DE MECÂNICA DE
PRECISÃO
Instruções de utilização e de segurança
PRECISION LED
MAGNIFYING GLASS
Operation and Safety Notes
IAN 60114
LUPA LED PARA MECÁNICA DE PRECISIÓN
LENTE D‘INGRANDIMENTO LED PER
MECCANICA DI PRECISIONE
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 60 61

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 60114

FEINMECHANIKER- LED-LUPE Bedienungs- und Sicherheitshinweise LUPA LED PARA MECÁ- NICA DE PRECISIÓN Instrucciones de utilización y de seguridad

Seite 2

10 ESSeguridad No exponga el aparato a temperaturas extremas o a grandes esfuerzos mecánicos. De lo contrario, el producto podría deformarse. Prest

Seite 3

11 ESSeguridad / Antes de la puesta en marcha No emplee diferentes tipos de pila ni combine pilas nuevas y usadas. Compruebe regularmente que las p

Seite 4

12 ESAntes de la puesta en marcha / Uso Colocar dispositivo de reparación Fije la pinza de sujeción 11 a la barra de retención 10, regule la altur

Seite 5

13 ESUsodel reloj. Sujete la pieza en la que vaya a trabajar con las pinzas cocodrilo 18 en el dispositivo de reparación 15. Desplace el botón ON /

Seite 6 - Introducción

14 ESSolución de ... / Limpieza y conservación Solución de problemas = Problema = Causa = Solución Las luces LED 20 no funcionan. Las pilas 21 está

Seite 7

15 ESEliminación EliminaciónEl embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.Pued

Seite 8 - Introducción / Seguridad

16 IT/MTIntroduzioneUtilizzo previsto ... Pagina 17Descrizione dei componenti ...

Seite 9

17 IT/MTIntroduzioneLente d’ingrandimento LED per meccanica di precisione IntroduzioneLe istruzioni d‘uso fanno parte integrante di questo prodotto.

Seite 10 - Seguridad

18 IT/MTIntroduzione Descrizione dei componenti1 Lente di ingrandimento con LED per meccanici di precisione2 Lente (ingrandimento di 2,5 volte /

Seite 11 - Colocar las pilas (fig. C)

19 IT/MTIntroduzione / Sicurezza Dati tecniciTensione di esercizio: 4,5 Volt Batterie: 3 batterie da 1,5 V , tipo AAAPotenza nominale max.: 2 x

Seite 12 - Uso de la lupa LED para

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 16PT Instruções de utilização e

Seite 13 - Cambiar las pilas

20 IT/MTSicurezza PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini incu-stoditi con il materiale per imballaggi

Seite 14 - Limpieza y conservación

21 IT/MTSicurezzaprodotto senza sorveglianza. In caso contrario sussiste il pericolo di incendio a causa di fasci di raggi luminosi o di concentrazion

Seite 15 - Eliminación

22 IT/MTSicurezza / Prima dell’avvio Rimuovere subito dall’apparecchio le batterie scariche. In caso contrario sussiste un notevole pericolo di per

Seite 16 - 16 IT/MT

23 IT/MTPrima dell’avvio Inserire le tre batterie 21 in dotazione nel vano portabat-terie 4. Nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta. Essa vi

Seite 17 - Introduzione

24 IT/MTUtilizzo Utilizzo Utilizzo della lente di ingrandimento a LED per meccanici di precisione Serrare in senso orario le viti di serraggio 19

Seite 18

25 IT/MT... / Rimozione degli ... / Pulizia e manutenzione Per chiudere il vano batterie 4 chiudere il coperchio del vano porta batterie 3, sping

Seite 19 - Introduzione / Sicurezza

26 IT/MTPulizia e manutenzione / Smaltimento Per la pulizia della lente utilizzare un panno asciutto e privo di peli. Non immergere mai il prodo

Seite 20 - Sicurezza

27 IT/MTSmaltimentoPbVi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smalti-mento non corretto delle batterie!Le batterie non d

Seite 21

28 PTIntroduçãoUtilização adequada ... Página 29Descrição das peças ...

Seite 22 - Sicurezza / Prima dell’avvio

29 PTIntroduçãoLupa LED para trabalhos de mecânica de precisão IntroduçãoO manual de instruções é uma parte integrante deste artigo. Ele contém indi

Seite 23 - Prima dell’avvio

3 A1 6 781013141632 59151711412182019

Seite 24 - Utilizzo

30 PTIntrodução Descrição das peças1 Lupa de precisão LED2 Lente (Ampliação 2,5- / 5 x)3 Tampa do compartimento de pilhas4 Compartimento de p

Seite 25 - Pulizia e manutenzione

31 PTIntrodução / Segurança Dados técnicosTensão de serviço: 4,5 Volt Pilhas: 3 x 1,5 V ,Tipo AAAPotência nominal máx.: 2 x 0,06 WLâmpadas: 2

Seite 26 - Smaltimento

32 PTSegurança PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE PARA CRIANÇAS E BEBÉS! Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da embalagem. Existe per

Seite 27

33 PTSegurança O produto deve ser armazenado num ambiente escuro. Não exponha o aparelho a temperaturas extremas nem a fortes esforços mecânicos. C

Seite 28

34 PTSegurança / Antes de utilizar o aparelho Não utilize tipos diferentes, nem misture pilhas novas e usadas. Verifique regularmente as pilhas quan

Seite 29 - Introdução

35 PTAntes de utilizar o aparelho / Utilização Colocar o dispositivo de reparação Coloque o borne de fixação 11 na barra de retenção 10, ajuste a al

Seite 30

36 PTUtilização / Resolução de problemas Coloque o interruptor de ligar / desligar 9 na posição “ON” para ligar os focos LED 20. Nota: Os focos

Seite 31 - Introdução / Segurança

37 PT... / Limpeza e conservação / Eliminação As lâmpadas 20 não acendem. As pilhas 21 estão gastas. Substitua as pilhas gastas 21 por pilhas no

Seite 32 - Segurança

38 PTEliminaçãoAs possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. Não deposite o pr

Seite 33

39 GB/MTIntroductionIntended Use ...Page 40Description of parts ...

Seite 35 - Utilização

40 GB/MTIntroductionPrecision LED Magnifying Glass IntroductionThe instructions for use are to be considered as part of the product. They contain im

Seite 36 - Resolução de problemas

41 GB/MTIntroduction Description of parts1 Precision engineer’s LED magnifying glass2 Lens (magnification 2.5 / 5 times)3 Battery compartment cover

Seite 37 - Eliminação

42 GB/MTIntroduction / SafetyBulbs: 2 x LED (not replaceable)Magnification / magnifying glass: 2.5 / 5 timesDimensions: approx. 20.5 x 12 x 17 c

Seite 38

43 GB/MTSafetyrepresents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material

Seite 39 - Table of Contents

44 GB/MTSafety Do not subject the device to any extreme temperatures or severe mechanical stress. Otherwise this may result in deformation of the p

Seite 40 - Introduction

45 GB/MTSafety / Before Initial Use Leaked or damaged batteries can cause chemical burns if they come into contact with the skin; in such cases yo

Seite 41

46 GB/MTBefore Initial Use / Use Attaching the repair device Push the fixing clamp 11 onto the mounting rod 10, set the desired height and tighte

Seite 42 - Introduction / Safety

47 GB/MTUse / Troubleshooting Move the On / Off switch 9 into position “ON” to switch on the LEDs 20. Note: The LED bulbs 20 are non-replaceable. P

Seite 43 - 43 GB/MT

48 GB/MTTroubleshooting / Cleaning and Maintenance The LED lamps 20 do not light up. The batteries 21 are flat. Replace the used batteries 21 wi

Seite 44 - Battery Safety Instructions

49 GB/MTDisposal DisposalThe packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.Contact you

Seite 45 - Safety / Before Initial Use

5 ESÍndiceIntroducciónUso conforme a su finalidad ... Página 6Descripción de las piezas ...

Seite 46 - Before Initial Use / Use

50 DE/AT/CHInhaltsverzeichnisEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 51Teilebeschreibung ...

Seite 47 - Use / Troubleshooting

51 DE/AT/CHEinleitungFeinmechaniker-LED-Lupe EinleitungDie Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Si

Seite 48 - Cleaning and Maintenance

52 DE/AT/CHEinleitung Teilebeschreibung1 Feinmechaniker-LED-Lupe2 Linse (Vergrößerung 2,5- / 5-fach)3 Batteriefachdeckel4 Batteriefach5 Kugelgele

Seite 49 - Disposal

53 DE/AT/CHEinleitung / SicherheitLeuchtmittel: 2 x LED (nicht austauschbar)Vergrößerung / Lupe: 2,5- / 5- fachMaße: ca. 20,5 x 12 x 17 cm (L x B

Seite 50 - Inhaltsverzeichnis

54 DE/AT/CHSicherheitunterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Dieses

Seite 51 - Einleitung

55 DE/AT/CHSicherheit Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder starken mechanischen Beanspruchungen aus. Andernfalls kann es zu Deformi

Seite 52

56 DE/AT/CHSicherheit / Vor der Inbetriebnahme Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander. Prüfe

Seite 53 - Einleitung / Sicherheit

57 DE/AT/CHVor der Inbetriebnahme / Gebrauch Reparaturvorrichtung anbringen Stecken Sie die Fixierklemme 11 auf die Haltestange 10, stellen Sie die

Seite 54 - Sicherheit

58 DE/AT/CHGebrauch Schieben Sie den Ein- / Ausschalter 9 auf die Position „EIN“ (ON), um die LED-Leuchten 20 einzuschalten. Hinweis: Die LED-Leuc

Seite 55

59 DE/AT/CHFehler beheben / Reinigung und Pflege Fehler beheben = Problem = Ursache = Lösung Die LED-Leuchten 20 leuchten nicht. Die Batterien 21 s

Seite 56 - Batterien einsetzen (Abb. C)

6 ESIntroducciónLupa LED para mecánica de precisión IntroducciónEl manual de instrucciones es parte integrante de este producto. Contiene importantes

Seite 57 - LED-Feinmechaniker-Lupe

60 DE/AT/CHEntsorgung EntsorgungDie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-stellen entsorgen kö

Seite 58

OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z30225Version: 06 / 2014 Estado de las informaciones · Versione delle informazi

Seite 59 - Reinigung und Pflege

7 ESIntroducción Descripción de las piezas1 Lupa LED para mecánica de precisión2 Lentes (aumento de 2,5 / 5 niveles)3 Tapa del compartimento de l

Seite 60 - Entsorgung

8 ESIntroducción / SeguridadPotencia nominal máxima: 2 x 0,06 WBombilla: 2 x LED (no intercambiable)Aumento / lupa: 2,5 / 5 nivelesMedidas: aprox

Seite 61

9 ESSeguridadasfixia. Los niños subestiman a menudo los peligros. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. Este producto pued

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare