Powerfix PBMP 30 A1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Werkzeug Powerfix PBMP 30 A1 herunter. Powerfix PBMP 30 A1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 74
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DRILL PUMP PBMP 30 A1
DRILL PUMP
Operating instructions
4
IAN 86584
POMPA NA WIERTARKĘ
Instrukcja obsługi
FÚRÓGÉPSZIVATTYÚ
Használati utasítás
ČRPALKA ZA VRTALNI STROJ
Navodila za uporabo
PUMPA POHÁNĚNÁ VRTAČKOU
Návod k obsluze
ČERPADLO K VŔTAČKE
Návod na obsluhu
BOHRMASCHINENPUMPE
Bedienungsanleitung
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IAN 86584

DRILL PUMP PBMP 30 A1DRILL PUMPOperating instructions4IAN 86584POMPA NA WIERTARKĘInstrukcja obsługiFÚRÓGÉPSZIVATTYÚHasználati utasításČRPALKA ZA VRTA

Seite 2

- 7 -GBDisassembly of the drive shaftDisassembly of the short drive shaft eWheel rim chuck Open the chuck with the chuck key through the recess iand

Seite 3

- 8 -UtilisationAttention!The pump is self priming. If the pump qdoes not start to suck up within 12seconds, turn the drill uoff immediately to avoid

Seite 4 - CONTENT PAGE

- 9 -GBDisposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at yourc

Seite 5 - Safety instructions

- 10 -Warranty and ServiceThe warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. Theappliance has been manufactured with care and m

Seite 6 - Technical Data

- 11 -SPIS TREČCI STRONAWstęp 12Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 12Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 13Dane techniczne 13Zakres dostawy 14Przeg

Seite 7 - Assembly material required

- 12 -WstępGratulacje!Dziękujemy ci za zakup naszego produktu o wysokiej jakości. Przed przy-stąpieniem do pierwszego uruchomienia zapoznaj się z obsł

Seite 8 - Assembly and connection

- 13 -PLZastosowanie zgodnie z przeznaczeniemTa pompka jest przeznaczona do ... – dostępne w sprzedaży wiertarki prawo-/lewoskrętne z szyjką wrzeciona

Seite 9

- 14 -Zakres dostawy- pompka- trzonek napędowy krótki- trzonek napędowy długi- mocowanie zaciskowe- uchwyt - klucz szczękowy- skrzynka do przechowywan

Seite 10

- 15 -PLMontaż i podłączanie Zamontuj uchwyt yz mocowaniem zaciskowym tw płytce roboczej,jak pokazano na ilustracji B.Uchwyt ymożesz również przykręc

Seite 11 - Cleaning and care

- 16 - Pompkę qwsuń na uchwyt yw taki sposób, by trzonek napędowy ewszedł w gwint wałka napędowego w, a trzpienie uchwytu yw otworymocujące na pompce

Seite 12 - Importer

GB Operating instructions Page 1PL Instrukcja obsługi Strona 11HU Használati utasítás Oldal 21SI Navodila za uporabo Stran 31CZ Návod k obsluze

Seite 13 - Warranty and Service

- 17 -PLDemontaż trzonka napędowegoDemontaż krótszego trzonka napędowego eChwyt z wieńcem zębatym Otwórz uchwyt wiertarski specjalnym kluczem przez w

Seite 14 - SPIS TREČCI STRONA

- 18 -UżytkowanieUwaga!Pompka jest samozasysająca. Gdy w ciągu 12 sekund pompka qnie zassawody, natychmiast wyłącz wiertarkę u, by uniknąć pracy na su

Seite 15

- 19 -PLUtylizacja W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmiecidomowych. Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub k

Seite 16 - Dane techniczne

- 20 -Gwarancja i serwisUrządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządze-niezostało starannie wyprodukowane i poddane skrupul

Seite 17 - Przegląd urządzenia

- 21 -TARTALOMJEGYZÉK OLDALBevezetés 22Biztonsági utasítások 22Rendeltetésszerű használat 23Műszaki adatok 23Tartozékok 24A készülék részei 24Szükség

Seite 18 - Montaż i podłączanie

- 22 -BevezetésGratulálunk!Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Az üzembevétel előtt ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen ol

Seite 19

- 23 -HU• A készülék nem alkalmas olyan gyermekek vagy felnőttek részére, akiketfizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik megakadályoznának abban

Seite 20 - Demontaż trzonka napędowego

- 24 -HUTartozékok- szivattyú- rövid meghajtószár - hosszú meghajtószár- beszorító rögzítés- tartó- villáskulcs- tárolórekesz a hajtószárakhoz és a vi

Seite 21 - Czyszczenie i konserwacja

- 25 -HUÖsszeszerelés és csatlakoztatás Szerelje össze a tartót ya beszorító rögzítéssel tegy munkafelületreaz ábrán B látott módon. Alternatív módon

Seite 22 - Deklaracja zgodności

- 26 -HU Úgy tolja rá a szivattyút qa tartóra y, hogy a hajtószár ea hajtóten-gely menetébe wnyúljon, és a tartó csapjai ya szivattyú qfelvevő lyu-ka

Seite 24 - TARTALOMJEGYZÉK OLDAL

- 27 -HUA hajtószár szétszereléseA rövid hajtószár eszétszereléseFogaskoszorú fúrótokmány Nyissa ki a fúrótokmányt a fúrótokmény kulccsal a mélyedése

Seite 25 - Biztonsági utasítások

- 28 -HUHasználataFigyelem!A szivattyú önbeszívó. Ha a szivattyú q12 másodpercen belül nem szív,azonnal kapcsolja ki a fúrógépet u, nehogy beszoruljo

Seite 26 - Műszaki adatok

- 29 -HUÁrtalmatlanításSemmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hu

Seite 27 - Szükséges szerelési anyag

- 30 -Garancia és szervizA készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléketgondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiism

Seite 28

- 31 -KAZALO VSEBINE STRANUvod 32Varnostni napotki 32Predvidena uporaba 33Tehnični podatki 33Vsebina kompleta 34Opis sestavnih delov izdelka 34Potreb

Seite 29

- 32 -UvodIskrene čestitke!S svojim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabopa se najprej seznanite s svojim novim izdelkom. V

Seite 30 - A hajtószár szétszerelése

- 33 -Predvidena uporabaTa črpalka je predvidena za ... – ročni vrtalni stroji (ki jih je mogoče kupiti v trgovinah) z vrtenjem na des-no/levo ter 43

Seite 31 - Tisztítás és karbantartás

- 34 -Vsebina kompleta- črpalka,- kratki pogonski drog,- dolgi pogonski drog,- zatična pritrditev,- držalo, - viličasti ključ,- škatla za shranjevanje

Seite 32 - Megfelelőségi nyilatkozat

- 35 -Montaža in priključitev Montirajte držalo ys pritrdilnim vpenjalom tna delovno površino, kot je prikazano na sliki B.Držalo ypa lahko na delovn

Seite 33 - Garancia és szerviz

- 36 - črpalko qpotisnite na držalo ytako, da bo pogonski drog esegal vnavoj na pogonski gredi win da bodo zatiči držala ynameščeni v izvrtinah na čr

Seite 34 - KAZALO VSEBINE STRAN

- 1 -GBCONTENT PAGEIntroduction 2Safety instructions 2Intended Usage 3Technical Data 3Items supplied 4Overview of the appliance 4Assembly material re

Seite 35 - Varnostni napotki

- 37 -Demontaža pogonske ročiceDemontaža kratke pogonske ročice eVpenjalna glava z zobatim vencem Odprite vpenjalno glavo s ključem za vpenjalno glav

Seite 36 - Tehnični podatki

- 38 -UporabaPozor!Črpalka sesalni medij vsesa samodejno. Če črpalka qv 12 sekundah nevsesa sesalnega medija, vrtalni stroj utakoj izklopite, da ne pr

Seite 37 - Potreben montažni material

- 39 -Odstranitev Naprave nikakor ne odvrzite v običajne gospodinjske odpadke.Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali p

Seite 38 - Montaža in priključitev

- 40 -Garancijski list / Servis1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek vgarancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi

Seite 39

- 41 -CZOBSAH STRANAÚvod 42Bezpečnost 42Použití odpovídající určení 43Technické údaje 43Rozsah dodávky 44Schéma přístroje 44Potřebný montážní materiál

Seite 40 - Demontaža pogonske ročice

- 42 -ÚvodGratulujeme!Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Ještě před montáží a prvnímuvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Pro tento

Seite 41 - Čiščenje in vzdrževanje

- 43 -Použití odpovídající určeníToto čerpadlo je určeno pro... – v obchodě běžné do prava/do leva se točící ruční vrtné soupravy s 43 mmeuro-vodicí č

Seite 42 - Proizvajalec

- 44 -Rozsah dodávky- čerpadlo- krátké hnací těleso- dlouhé hnací těleso- svorkové upevnění- držák- Otevřený klíč- Skladovací box pro hnací tělesa a o

Seite 43 - Garancijski list / Servis

- 45 -Montáž a připojení Namontujte držák ysvěracím upevněním tna pracovní desku tak, jakje zobrazeno na obrázku B.Alternativně lze držák ynamontovat

Seite 44 - OBSAH STRANA

- 46 - Posuňte čerpadlo qna držáku ytak, aby hnací těleso ezapadalo odzávitu hnacího hřídele wa kolíky držáku yzastrčte do úchytných otvorů čerpadla

Seite 45 - Bezpečnost

- 2 -IntroductionCongratulations!With your purchase you have decided in favour of a quality product. Familiariseyourself with the product before takin

Seite 46 - Technické údaje

- 47 -Demontáž hnacího tělesaOdmontovat krátké hnací těleso eUpínací hlavička pro vrták s ozubeným věncem Otevřte sklíčidlo pro vrták upínacím klíčem

Seite 47 - Potřebný montážní materiál

- 48 -PoužitíPozor!Čerpadlo je samonasávací. Pokud čerpadlo qnezačne nasávat během 12 sekund, ęvypněte okamžitě vrtací soupravu upro zabránění zakousn

Seite 48 - Montáž a připojení

- 49 -Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu.Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve

Seite 49

- 50 -Záruka a servisNa tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben snejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstu

Seite 50 - Demontáž hnacího tělesa

- 51 -SKOBSAH STRANAÚvod 52Bezpečnostné pokyny 52Používanie primerané účelu 53Technické údaje 53Obsah dodávky 54Prehľad prístroja 54Potrebný montážny

Seite 51 - Čištění a údržba

- 52 -ÚvodSrdečne vám gratulujeme!Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Pred prvým uvedenímdo prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Pre

Seite 52 - Prohlášení o shodě

- 53 -Používanie primerané účeluToto čerpadlo je určené na ... – bežné pravo- a ľavotočivé ručné vŕtačky so 43 mm európskym hrdlom askľučovadlom s ozu

Seite 53 - Záruka a servis

- 54 -Obsah dodávky- čerpadlo- krátky pohonný hriadeľ- dlhý pohonný hriadeľ- upínacia svorka- držiak - otvorený kľúč- uskladňovacia krabica na pohonné

Seite 54

- 55 -Montáž a pripojenie Namontujte držiak ypomocou upínacej svorky tna pracovnú dosku,ako vidieť na obrázku B.Alebo môžete držiak ynamontovať na pr

Seite 55 - Bezpečnostné pokyny

- 56 - Nasuňte čerpadlo qna držiak ytak, aby pohonný hriadeľ esiahaldo závitu hnacieho hriadeľa wa čapy držiaka ysa zasunuli do otvorovv čerpadle q.

Seite 56 - Používanie primerané účelu

- 3 -GB• This appliance is not intended for use by children or other individuals whosephysical, sensorial or intellectual abilities prevent safe usage

Seite 57 - Potrebný montážny materiál

- 57 -Demontáž pohonného hriadeľaDemontáž krátkeho pohonného hriadeľa eSkľučovadlo s ozubeným vencom Otvorte skľučovadlo kľúčom cez vyhĺbeninu ia vyb

Seite 58 - Montáž a pripojenie

- 58 -PoužívaniePozor!Toto čerpadlo je samonasávacie. Ak čerpadlo qnenasaje v priebehu 12 sekúnd, okamžite vypnite vŕtačku u, aby ste zabránili zasekn

Seite 59

- 59 -Likvidácia Prístroj rozhodne nevyhadzujte v rámci bežného domového odpadu.Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpa

Seite 60 - Demontáž pohonného hriadeľa

- 60 -Záruka a servisNa tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starost-livo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný

Seite 61 - Čistenie a údržba

- 61 -DE/AT/CHINHALTSVERZEICHNIS SEITEEinführung 62Sicherheitshinweise 62Bestimmungsgemäßer Gebrauch 63Technische Daten 63Lieferumfang 64Geräteübersic

Seite 62 - Vyhlásenie o zhode

- 62 -EinführungHerzlichen Glückwunsch!Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetrie

Seite 63

- 63 -• Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder andere Personen geeignet, derenphysische, sensorische oder geistige Fähigkeiten ohne Unterstützung oder

Seite 64 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE

- 64 -Lieferumfang- Pumpe- Antriebsschaft kurz- Antriebsschaft lang- Klemmbefestigung- Halterung - Maulschlüssel- Aufbewahrungsbox für die Antriebssch

Seite 65 - Sicherheitshinweise

- 65 -Montage und Anschluss Montieren Sie die Halterung ymit der Klemmbefestigung tauf einerArbeitsplatte, wie in Abbildung B gezeigt.Alternativ kann

Seite 66 - Technische Daten

- 66 - Schieben Sie die Pumpe qso auf die Halterung y, dass der Antriebs-schaft ein das Gewinde der Antriebswelle wragt, und die Stifte derHalterung

Seite 67 - Benötigtes Montagematerial

- 4 -Items supplied- Pump- Short drive shaft- Long drive shaft- Clamp fixing- Mounting - Open-ended spanner- Storage box for the drive shafts and open

Seite 68 - Montage und Anschluss

- 67 -Demontage des AntriebsschaftsKurzen Antriebsschaft edemontierenZahnkranzbohrfutter Öffnen Sie das Bohrfutter mit dem Bohrfutterschlüssel durch

Seite 69

- 68 -VerwendenAchtung!Die Pumpe ist selbstansaugend. Wenn die Pumpe qnicht innerhalb von 12 Sekunden ansaugt, schalten Sie die Bohrmaschine usofort a

Seite 70 - Demontage des Antriebsschafts

- 69 -Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oderüber

Seite 71 - Reinigen und Warten

- 70 -Garantie und ServiceSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerätwurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewiss

Seite 72 - Importeur

4IAN 86584KOMPERNASS GMBHBurgstraße 21D-44867 Bochumwww.kompernass.comLast Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij

Seite 73 - Garantie und Service

- 5 -GBAssembly and connection Assemble the mounting ywith the clamp fastening tonto a work surface,as shown in figure B.Alternatively, the mounting

Seite 74

- 6 - Now push the pump qonto the mounting yso that the drive shaft eprojects into the thread of the drive shaft w, and the pins of the mountingyare

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare