Powerfix KH 2927-2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messgeräte Powerfix KH 2927-2 herunter. Powerfix KH 2927-2 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2927-2-07/11-V1
IAN: 69084
Detector multifuncional
Rivelatore multifunzione
5
Detector multifuncional
Instrucciones de uso
Rivelatore multifunzione
Istruzioni per l'uso
Multi-Function Detector
Operating instructions
Detector multifunções
Manual de instruções
Multifunktionsdetektor
Bedienungsanleitung
KH 2927-2
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Rivelatore multifunzione

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: KH2927-2-07/11-V1IAN: 69084Detector multifuncionalRivelatore multifunzione5Det

Seite 2

Indicador de la carga de la pilaEn la pantalla 2aparece un símbolo de pila cuando éstatiene poca carga. Cambie la pila cuanto antes (véase capítulo &q

Seite 3 - ÍNDICE PÁGINA

Garantía y asistencia técnicaCon este aparato recibe usted 3 años de garantía desdela fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuida-dosamente y

Seite 5 - ¡Riesgo de explosión!

- 11 -INDICE PAGINAUso conforme 12Avvertenze di sicurezza 12Dati tecnici 14Descrizione dell'apparecchio 14Volume di fornitura 14Estrazione dalla

Seite 6 - Colocar la pila

RIVELATORE MULTIFUNZIONE KH 2927-2Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del pri-mo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.

Seite 7 - Ejemplos de uso

Indicazioni sul rilevamento di oggettiL'apparecchio non rileva sempre tutti gli oggetti metallici,ambienti cavi e condutture. Le seguenti condizi

Seite 8 - Localización de huecos - DEEP

Dati tecniciRilevazione di: travi, metallo, ambienti cavi, linee elettricheTensione alimentata: Pila blocco da 9V, 6F22/6LR61Profondità rilevatore per

Seite 9 - ¡Cuidado!

Inserimento della pila1. Aprire il vano pile 4sul retro del rilevatore multi-funzione.2. Inserire la pila da 9V sui contatti. Rispettare la polaritàco

Seite 10 - Evacuación

Rilevamento oggetti metallici - METALRilevamento ambienti cavi - DEEPRilevamento linee elettriche - AC- 16 -

Seite 11 - Importador

Rilevamento di travi e ambienti caviAttenzione!Prima di eseguire ad es. un foro nella parete, assicurarsi chesotto la superficie non si trovi una line

Seite 12 -

KH 2927-2123654

Seite 13

Indicatore livello pileNel display 2compare il simbolo della pila quando lapila è scarica. Sostituire al più presto la pila (v. capitolo„Inserimento p

Seite 14 - RIVELATORE MULTIFUNZIONE

Garanzia e assistenzaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dal-la data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e deb

Seite 15 - Pericolo di esplosione!

ImportatoreKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.com- 20 -

Seite 16 - Estrazione dalla confezione

- 21 -ÍÍNNDDIICCEE PPÁÁGGIINNAAUtilização correcta 22Indicações de segurança 22Dados técnicos 24Descrição do aparelho 24Volume de fornecimento 24Retir

Seite 17 - Esempi di impiego

DDEETTEECCTTOORR MMUULLTTIFFUUNNÇÇÕÕEESSKKHH 22992277-22Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consult

Seite 18

Indicações relativas à detecção de objectosO aparelho nem sempre detecta todos os objectos metálicos,cavidades e cabos. As seguintes condições podem c

Seite 19

Dados técnicosDetecção de: Vigas, metal, cavidades, fios eléctricosAlimentação de tensão:Pilha rectangular de 9 V, 6F22/6LR61Profundidade de detecção

Seite 20

Atenção:Certifique-se de que os cabos não ficam presos. Isso provocariadanos irreparáveis no aparelho.4. Feche o compartimento da pilha4. A tampa doco

Seite 21 - Garanzia e assistenza

Detectar objectos metálicos - METALDetectar cavidades - DEEPDetectar fios eléctricos - AC- 26 -

Seite 22 - Importatore

Detecção de vigas e cavidadesAtenção!Antes de, por ex., perfurar um orifício na parede, certifique-sede que sob a superfície não se encontra um cabo c

Seite 23 - ÍÍNNDDIICCEE PPÁÁGGIINNAA

- 1 -ÍNDICE PÁGINAUso conforme al previsto 2Indicaciones de seguridad 2Datos técnicos 4Descripción del aparato 4Volumen de suministro 4Desembalar 4Col

Seite 24 - Indicações de segurança

Símbolo de pilhaNo visor2surge um símbolo de pilha quando a pilha ficarfraca. Substitua o mais rapidamente possível a pilha (ver capítulo "Coloca

Seite 25 - Perigo de explosão!

Garantia e assistência técnicaEste aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data decompra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuida-do e escr

Seite 27 - Exemplos de utilização

- 31 -IINNDDEEXX PPAAGGEEIntended Usage 32Safety instructions 32Technical data 34Description of the appliance 34Items supplied 34Unpacking 34Inserting

Seite 28 - Detectar fios eléctricos - AC

MMUULLTTII-FFUUNNCCTTIIOONN DDEETTEECCTTOORR KKHH 22992277-22Read these operating instructions carefully before using this ap-pliance for the first

Seite 29 - Detecção de vigas e cavidades

Advice about locating objectsThe appliance does not always recognise all metal objects,cavities or electrical cables. The following conditions cancont

Seite 30 - Eliminação

Technical dataLocating of: Bearers, metal, cavities, power supply linesPower supply: 9V Block battery, 6F22/6LR61Detection depth for bearers: 19 mm +

Seite 31

Warning:Ensure that the wires are not trapped in any way. This could irreparably damage the appliance.4. Close the battery compartment 4. The battery

Seite 32

Locating metallic objects - METALLocating cavities - DEEPLocating power supply lines - AC- 36 -

Seite 33

Locating bearers and cavities Attention!Before boring a hole in the wall, also check to ensure that thereis not a cable carrying alternate current loc

Seite 34 - Safety instructions

DETECTOR MULTIFUNCIONAL KH 2927-2Lea con atención las instrucciones de uso antes del primeruso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entrégue-

Seite 35 - Risk of explosion!

Battery displayA battery symbol appears in the display 2when the batteryis weak resp. almost discharged. Replace the battery as soonas possible (see s

Seite 36 - Inserting the battery

Warranty and ServiceThe warranty for this appliance is for 3 years from thedate of purchase. The appliance has been manufacturedwith care and meticulo

Seite 37 - Examples of utilisation

ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.com- 40 -

Seite 38 - Locating cavities - DEEP

- 41 -IINNHHAALLTTSSVVEERRZZEEIICCHNNIISS SSEEIITTEEBestimmungsgemäßer Gebrauch 42Sicherheitshinweise 42Technische Daten 44Gerätebeschreibung 44Liefer

Seite 39 - Attention!

MMUULLTTIIFFUUNNKKTTIOONNSSDDEETTEEKKTTOORR KKHH 22992277-22Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendungaufmerksam durch und heben Si

Seite 40 - Disposal

Hinweise zum Aufspüren von ObjektenDas Gerät erkennt nicht immer alle Metallobjekte, Hohlräumeund Leitungen. Folgende Bedingungen können ungenaueErgeb

Seite 41 - Warranty and Service

Technische DatenAufspüren von Trägern, Metall, Hohlräumen, StromleitungenSpannungsversorgung: 9V Blockbatterie, 6F22/6LR61Detektortiefe für Träger: 19

Seite 42 - Importer

Batterie einlegen1. Öffnen Sie das Batteriefach 4auf der Rückseite desMultifunktionsdetektors.2. Stecken Sie die 9V-Blockbatterie auf die Kontakte. Ac

Seite 43

Metallobjekte aufspüren - METALHohlräume aufspüren - DEEPStromleitungen aufspüren - AC- 46 -

Seite 44

Aufspüren von Trägern und HohlräumenAchtung!Bevor Sie z.B. ein Loch in die Wand bohren, stellen Sie sicher,dass sich unter der Oberfläche nicht auch e

Seite 45 - Explosionsgefahr!

Indicaciones para la localización de objetosEl aparato no siempre reconoce todos los objetos de metal,huecos y cables. Las siguientes condiciones pued

Seite 46 - Auspacken

BatterieanzeigeIm Display 2erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterie schwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „B

Seite 47 - Anwendungsbeispiele

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.Garantie und ServiceSie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufd

Seite 48 - Stromleitungen aufspüren - AC

Service DeutschlandTel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)E-Mail: [email protected] ÖsterreichTel.

Seite 49 - Hinweise:

Datos técnicosLocalización de: Vigas o soportes, metal, huecos, cables de corrienteAlimentación de tensión:Pila monobloc de 9V, 6F22/6LR61Profundidad

Seite 50 - Entsorgen

Atención:Tenga cuidado de no aprisionar los cables. Esto puede ocasionardaños irreparables en el aparato.4. Cierre el compartimento de la pila 4. La t

Seite 51 - Garantie und Service

Localización de objetos de metal - METALLocalización de huecos - DEEPLocalización de cables de corriente - AC- 6 -

Seite 52 - Importeur

Localización de vigas o soportes y huecos¡Cuidado!Antes de taladrar un orificio en la pared, asegúrese de que debajo de la superficie no haya también

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare