ELASTICI PER PORTAPACCHIIndicazioni per l’uso e per la sicurezza TENDEURS ÉLASTIQUESInstructions d‘utilisation et consignes de sécurité SPANNGUMMI-
10 DE/AT/CHModell Nr.: Z28970-03-L45Ø 8 mm, Länge: 450 mmZulässige Zugkraft: 100 N- Nur leichte Teile zu befestigen.- Auf Zusatzkräfte achten (Win
11 FR/CHTENDEURS ÉLASTIQUESQ Introduction Le mode d‘emploi fait partie de ce produit. Elle contient des indications importantes pour la sécurité, l
12 FR/CHQ Description des pièces et éléments1 Elastique2 CrochetQ CaractéristiquesN° d‘art. LongueurLongueur utile maxiCharge de tension max.Z28970
13 FR/CH1 x mode d’emploiQ Consignes de sécuritéCONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !Consignes de
14 FR/CHétat des sangles et la fixation correcte des crochets. Une sangle endommagée et un crochet mal fixé peut influencer la sécurité et le bon foncti
15 FR/CHrisquent sinon de se détacher. Les bagages se détachant peuvent tomber sur la chaussée et causer des accidents. Ceci peut impliquer danger de
16 FR/CHsupplémentaires solides.J Ne pas les nouer l’une à l’autre!J Ne pas modifier ni tordre le crochet de fixation !Q Nettoyage et entretienj E
17 FR/CHModèle n°: Z28970-03-L45Ø 8 mm, longueur : 450 mmCharge de tension admissible : 100 N- Uniquement fixer des charges légères.- Tenir com
18 IT/CHELASTICI PER PORTAPACCHIQ Introduzione Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenz
19 IT/CHcommerciale.Q Descrizione dei componenti1 Nastro di gomma2 GancioQ Dati tecniciArt. n° LunghezzaLunghezza utile max.Max. carico di trazione
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 11IT / CH Indicazion
20 IT/CH2 x nastri bagagli, 45 cm2 x nastri bagagli, 65 cm1 x istruzioni d’usoQ Indicazioni di sicurezzaCONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE
21 IT/CHapposti a tutti i tipi di automezzi. ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Assicurarsi che i nastri bagagli siano integri e i ganci siano fissati
22 IT/CH possono cedere durante la procedura di frenatura o quando soffia un forte vento. Si suggerisce quindi di eseguire una prova di frenatura. In
23 IT/CHJ I nastri bagagli non sono funi. Non utilizzare i nastri bagagli per fissare carichi ad automezzi senza ulteriori fissaggi ben solidi.J Non a
24 IT/CHModello n° Z28970-03-L45Ø 8 mm, lunghezza: 450 mmForza di trazione aggiuntiva: 100 N- Fissare solamente pezzi leggeri.- tenere conto del
3 21106714-Z29870-03-L45, Z28970-04-L65_DE_CH_Content.indd 3 11/28/2014 12:25:45 PM
4 DE/AT/CHSPANNGUMMI-SETQ Einleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrau
5 DE/AT/CHgewerblichen Einsatz bestimmt.Q Teilebeschreibung1 Gummiband2 HakenQ Technische DatenArt.-Nr. Länge Max. Nutzlänge Max. ZuglastZ28970-03-L
6 DE/AT/CH2 x Gepäckband, 45 cm2 x Gepäckband, 65 cm1 x BedienungsanleitungQ SicherheitshinweiseBEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEI
7 DE/AT/CHAnbringung an allen Fahrzeugtypen. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Gepäckbänder unbeschädigt und die Haken siche
8 DE/AT/CHQ Methoden der richtigen Befestigung, skizzierte mögliche RisikenWARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Gepäckbänder beim Bremsvorgang un
9 DE/AT/CHJ Führen Sie die Gepäckbänder nicht über scharfe Ecken und Kanten. Beschädigungen des Produkts können die Folge sein. J Sichern Sie großflä
Kommentare zu diesen Handbüchern